Model #: 20-1354Literature #: 98-0840/11-06
SPECIFICATIONS:Dimensions: Measuring 1.7 x 4.5 x 3.8 inches Weight: 9 oz.Ranging Accuracy: +/- 1 yardRange: 5-1000 Yards / 5-914 MetersMagnification
TWO-YEAR LIMITED WARRANTYYour Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purcha
TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate:• Depress POWER button.• Check and if necessary, replace battery.• If unit d
FCC NOTEThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These l
Le Numéro un pour les joueurs professionnels – Les télémètres laser de Bushnell® sont désormais autorisés dans les tournois. Le nouveau MEDALIST™ met
PRINCIPE DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUELe MEDALIST™ émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans danger pour les yeux. Le microprocesse
POUR COMMENCERINSERTION DE LA PILESoulevez la languette du couvercle du compartiment des piles et enlevez le couvercle. Insérez une pile alcaline de 9
INDICATEURS DE L’AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES L’affichage à cristaux liquides de votre MEDALIST™ est doté d’indicateurs qui s’allument pour signale
PinSeeker (indicateur de l’affichage à cristaux liquides - ) Vous êtes-vous jamais demandé à quelle distance se trouvait le drapeau ? Ce mode é
maximum de lumière pour assurer une luminosité optimale, et assurent, grâce à une résolution et un contraste exceptionnels, une image nette et contras
MONTURE POUR TRÉPIEDDimensions : Mesure 4,25 x 11,5 x 9,5 cm (1,7 x 4,5 x 3, 8 po) Poids : 9 oz.Précision de mesure : +/- 1 verge (mètre)Portée :
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANSVotre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux ans à compter de la d
TABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appareil ne s’active pas – l’affichage à cristaux liquides ne s’allume pas :• Appuyez sur le bouton d’alimentation.• Vérifiez
NOTE DE LA FCC Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B, aux termes du chapitre 15 des Règ
22La opción preferida por los jugadores que juegan para ganarse la vida – los telémetros láser de Bushnell® se pueden utilizar legalme
23CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL El MEDALIST™ emite impulsos de energía infrarroja invisibles seguros para los ojos. El microprocesador digi
24PARA EMPEZAR INSERCIÓN DE LA PILALevante la lengüeta del compartimiento de la pila y quite la tapa. Coloque una pila alcalina de 9 voltios y vuelva
25INDICADORES DE LA PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) La LCD de su MEDALIST™ dispone de indicadores iluminados que comunican al usuario la u
26POWER (encendido) una vez para encender la unidad. Mientras mira por el ocular, oprima el botón MODE (modalidad) y suéltelo rápidamente. A continuac
27DISEÑO ÓPTICO Aumentos y recubrimientosEl MEDALIST™ tiene 4 aumentos que producen detalles cercanos y personales de los objetivos del
1English 2French 12Spanish 22German 32Italian 42Portuguese 52
28ESPECIFICACIONES:Dimensiones: Mide 1,7 x 4,5 x 3,8 pulgadas (3 x 11,2 x 7 cm)Peso: 9 onzas (260 g)Precisión de medición de distancias: +/- 1 yarda (
29GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSSe garantiza que su producto Bushnell® carece de defectos de materiales y fabricación durante dos años después de la fe
30TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende – la pantalla LCD no se ilumina:• Oprima el botón de alimentación.• Compruebe la pila y
31NOTA DE LA FCC:Se ha probado este equipo y se ha constatado que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, según la Parte 15 de
32Bushnell Laser Entfernungsmessgeräte, die erste Wahl der Spieler, die für ihr Leben gerne spielen, sind jetzt für Turniere zugelassen. Das neue MEDA
33ARBEITSWEISE UNSERER DIGITALEN TECHNOLOGIEDas MEDALIST™ Gerät sendet unsichtbare, für die Augen ungefährliche Infrarot-Energieimpulse aus.
34des Gerätes bei der Entfernungsmessung. Je weniger Licht (bedeckter Himmel), desto größer die Reichweite des Gerätes. Umgekehrt vermindert sich die
35einem neuen Zielobjekt können Sie jederzeit erneut die Stromtaste drücken. Wie bei jedem Lasergerät ist davon abzuraten, über einen längeren Zeitrau
36SELEKTIVE ZIELMODI™ Das MEDALIST™ Gerät wurde speziell für die Ansprüche von Golfern entwickelt. Mit Hilfe der selektiven Zielmodi des Gerätes kön
37TIPP: Während Sie die STROMTASTE drücken, können Sie das Gerät nur langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser absichtlich dazu zwingen, zahl
2The #1 choice of players who play for a living – Bushnell® laser rangefinders, now legal for tournament play, the new MEDALIST™ deploys PinSeeker® tec
38REINIGUNG Blasen Sie vorsichtig jeglichen Staub oder kleine Schmutzpartikel von den Linsen (oder verwenden Sie eine weiche Linsenbürste). Zur Entfer
39GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorr
40RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’unità non si accende – L’LCD non si illumina:• Premere il pulsante dell’alimentazione.• Controllare la batteria; se ne
41HINWEIS ZU FCC RICHTLINIENDieses Gerät wurde getestet und es wurde als mit den Vorschriften für ein digitales Gerät der Klasse B übereinstimmend bef
42I preferiti dai giocatori di professione – telemetri laser Bushnell, ora ammessi per le partite di campionato. Il nuovo MEDALIST™ con tecnologia Pin
43DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATAIl MEDALIST™ emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gli occhi
44PER INIZIAREINSERIMENTO DELLA PILASollevare la linguetta dello sportello della pila e togliere lo sportello. Inserire una pila alcalina da 9 volt e
45INDICATORI SUL DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI Il display di MEDALIST™ presenta indicatori illuminati che mostrano l’unità di misura, quando il laser s
46PinSeeker (Indicatore sul display – ) Avete mai avuto problemi nel calcolare la distanza alla bandierina? Questa modalità avanzata permette di
47Sul sistema ottico è montato un display a cristalli liquidi che, quando è acceso, visualizza un reticolo per l’inquadramento del bersaglio, l’unit
3HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKSThe MEDALIST™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The MEDALIST’s™ advanced Digital microprocessor and
48SPECIFICHE:Dimensioni: 4,3 x 11,4 x 9,6 cm Peso: 255 g.Precisione della lettura di distanza: +/- 1 m.Portata: 5-914 metriIngrandimento: 4xDiametr
49GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNISi garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due
50GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si accende:• Premete il pulsante POWER.• Controllate e se necessario sostituite l
51ANNOTAZIONI FCCQuesto apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della P
52A melhor opção para jogadores profissionais – os telêmetros a laser Bushnell já podem ser utilizados legalmente em torneios. O novo MEDALIST™ empreg
53COMO FUNCIONA NOSSA TECNOLOGIA DIGITALO MEDALIST™ emite pulsos de energia infravermelha, invisíveis e seguros para os olhos. Seu microp
54COMO COMEÇARINSERÇÃO DA PILHALevante a lingüeta e retire a porta do compartimento de pilha. Conecte uma pilha alcalina de 9 volts e recoloque a port
55IINDICADORES DO DISPLAY DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD)O LCD de seu MEDALIST™ inclui indicadores iluminados que informam a unidade da medida, quando o lase
56PinSeeker (Indicador de LCD - ) Quantas vezes você se questiona a que distância está a bandeira? Esse modo avançado permite adquirir essa d
57baixas condições de luminosidade, como durante o anoitecer ou amanhecer. Um display de cristal líquido (LCD) é montado dentro do sistema óptic
4GETTING STARTEDINSERTING THE BATTERYLift the battery door tab and remove the battery door. Attach one 9-volt alkaline battery and replace the battery
58ESPECIFICAÇÕES:Dimensões: 4,3 x 12,7 x 9,6 cm (1,7 x 4,5 x 3,8 polegadas) Peso: 254 gramas (9 onças)Precisão da leitura de distância: +/- 1 m (1 j
59GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOSSeu produto Bushnell® oferece uma garantia contra defeitos nos materiais e fabricação por um período de dois anos após
60TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A unidade não liga – o LCD não acende:• Pressione o botão liga/desliga.• Verifique a pilha, trocando s
61NOTA DA FCCEste equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das r
62©2006 Bushnell Outdoor Productswww.bushnell.com
63
5LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD) INDICATORS Your MEDALIST’s LCD incorporates illuminated indicators that advise the user unit of measure, when the
PinSeeker (LCD Indicator - ) Ever wonder how far the flag is? This advanced mode allows easy acquisition of the flag without inadvertently getti
spots that appear in the optical system. These are a natural characteristic of the LCD and cannot be fully eliminated in the manufacturing process. Th
Comentarios a estos manuales